Mykolayovych and Hryhorovych have strained. The linguist explained what was taught incorrectly in school.


Philologist Olha Vasyliyeva revealed the correct way to write patronymics derived from the name 'Mykola'. According to Vasyliyeva, in the previous spelling of 1993, there were two variants of writing - 'Mykolovych' and 'Mykolayovych'. You just didn’t know about it. But logically, 'Mykyta' will be 'Mykytovych', not 'Mykytiyovych'. However, there is an interesting exception - the patronymic 'Hryhorovych'. Such cases, where the writing of patronymics does not follow logic, occur in the Ukrainian language. Quote from the spelling: 'From names such as Hryhoriy, Illia, Kuzma, Luka, Mykola, Sava, Khoma, Yakiv, the corresponding patronymics will be: Hryhorovych, Hryhorivna; Illiich, Illivna; Kuzmovych (and Kuzmych), Kuzmivna; Lukich, Lukivna; Mykolayovych (and Mykolovych), Mykolaivna (and Mykolivna); Savovych (and Savych), Savivna; Khomovych (and Khomyich), Khomivna; Yakovych, Yakivna.'
Recall that Olha Vasyliyeva has previously spoken about the correct writing of patronymics derived from the name 'Ihor'. Interestingly, the philologist previously noted that the word 'coffee' is not a literary norm of the Ukrainian language.
Article Analysis
The article provides a clear explanation of the correct writing of patronymics derived from the name 'Mykola' in the Ukrainian language. Olha Vasyliyeva uses a quote from the spelling that confirms the correctness of her explanation. The article also reminds of other articles where the philologist revealed other aspects of the Ukrainian language.
Read also
- Biletsky explained how Ukraine can regain Mariupol
- In Belarus, opposition politician Siarhei Tsikhanouski has been released from prison
- Vakarchuk shows his children for the first time
- Former Minister Kuleba Made an Unusual Tattoo
- New Rules for Distance Learning Introduced in Schools: What Will Change from September 1
- Serving even those with 10 children. How the Israeli mobilization differs from the Ukrainian one